Иероглифы в японском языке, известные как кандзи (漢字), представляют собой письменные знаки, заимствованные из китайской письменности. В отличие от хираганы и катаканы, которые являются слоговыми азбуками и состоят из букв, каждый иероглиф, помимо чтения или чтений(!) имеет ещё и значение. Кандзи играют ключевую роль в японском письме. Они обеспечивают компактность и богатство значений. Знание иероглифов необходимо для чтения большинства японских текстов, от книг и газет до повседневных надписей.
(примечание: на картинке выдумка ии, а не настоящие иероглифы)

Учить японский обычно начинают именно с букв. Это не сложнее, чем учить буквы кириллицы или латиницы, но требует правильного подхода. Узнать, «с какого бока» подойти к изучению хираганы и катаканы можно тут (кликабельно).
Если же вы хотите сэкономить время и силы — запишитесь на бесплатный урок. Мы поможем стартовать в японском быстро и без лишних затрат:
Историческая справка:
Внедрение китайских иероглифов в японский язык — это результат многовекового культурного обмена между Китаем и Японией. Примерно в V веке н. э. , когда Япония начала активно перенимать китайскую культуру, вместе с буддизмом и другими достижениями пришла и китайская письменность.
Японский язык, изначально не имевший собственной письменной системы, оказался перед необходимостью записи своей лексики. Японский язык имеет свою уникальную грамматическую структуру и звуковую систему. Так, одни и те же иероглифы в Японии стали читаться по-другому, по сравнению с Китаем, и приобрели свои значения (иногда отличающиеся от оригинальных китайских).
Со временем японцы адаптировали иероглифы под свой язык, создавая новые значения и способы чтения. Это привело к формированию уникальной системы кандзи. Сегодня кандзи являются неотъемлемой частью японской письменности, наряду с хираганой и катаканой. Кандзи продолжают играть важную роль в культурной и литературной жизни страны.
Сколько иероглифов в японском языке?
Подсчитать общее количество иероглифов в японском языке — задача практически непосильная. Причина кроется в историческом развитии письменности и её многослойности. Иероглифы были заимствованы из Китая, где они также претерпевали изменения на протяжении тысячелетий. С течением времени в Японии появлялись новые вариации иероглифов. Составлялись редкие или узкоспециализированные знаки, которые встречаются лишь в старинных текстах или именах. Кроме того, существует множество диалектных вариаций иероглифов и различные способы их классификации.
Чтобы свободно читать и понимать тексты на японском языке, требуется освоить разное количество базовых иероглифов, в зависимости от желаемого уровня владения. На начальном этапе достаточно изучить около 100-200 наиболее часто используемых кандзи, чтобы разбираться в простых надписях и текстах. Для среднего уровня, необходимо знать уже около 1000 иероглифов, что позволит читать большинство повседневных материалов со словарём. Для продвинутого уровня владения и способности читать сложные тексты, необходимо освоить около 2000-3000 иероглифов.
Китайские иероглифы в японском языке
На вопрос о том, почему в японском языке китайские иероглифы, мы дали ответ в исторической справке выше. Однако, в японской письменности используются не только иероглифы, заимствованные из Китая (кандзи), но и иероглифы, созданные непосредственно в самой Японии. Эти иероглифы называются кокудзи (国字), что буквально означает «национальные знаки». Кокудзи возникли для обозначения понятий, слов и явлений, которые были специфичны для японской культуры и для которых не существовало подходящих китайских эквивалентов. Короче: они отображают японские культурные и языковые нюансы.
Примерами кокудзи являются такие распространенные иероглифы, как 峠 (とうげ — tōge), обозначающий «горный перевал», 畑 (はたけ — hatake), означающий «поле» (обрабатываемую землю), 働 (はたらく — hataraku), передающий значение «работать», и 込 (こむ — komu), что значит «входить, быть переполненным». Кокудзи являются важной частью словарного запаса японского языка и демонстрируют адаптацию и развитие письменности в соответствии с потребностями японской культуры и коммуникации. Многие из японских иероглифов относятся к базовым иероглифам японского языка.